No exact translation found for متعلقة بالتنقل
Law
Politics
Automobile.
Medicine
accountancy
Economy
Computer
communication
Industry
Bank
Translate German Arabic متعلقة بالتنقل
German
Arabic
related Results
-
جرائم متعلقة بالمخدرات {قانون}more ...
-
الولاية المتعلقة بالتعويض {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
-
kulturspezifische Anforderungen (n.) , Pl.more ...
- more ...
-
fahrzeugbezogene Funktion (n.) , {Auto.}وظيفة متعلقة بالمركبة {سيارات}more ...
-
onkologische Fragestellungen (n.) , Pl., {med.}more ...
-
kostenbezogene Begriffe (n.) , Pl., {account.}المصطلحات المتعلقة بالتكلفة {محاسبة}more ...
-
landesbezogene Informationen (n.) , Pl., {econ.}المعلومات المتعلقة بالبلد {اقتصاد}more ...
- more ...
-
personbezogene Daten Pl., {comp.}البيانات المتعلقة بالشخص {كمبيوتر}more ...
-
المفاوضات المتعلقة بالمناخ {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
الالتزامات المتعلقة بالسلوك {قانون}more ...
-
zuständigkeitshalber (adv.)more ...
- more ...
- more ...
-
ضوضاء متعلقة بالجاوس {وحدة قياس}، {اتصالات}more ...
-
produktionsbedingte Verformungen (n.) , Pl., {ind.}التشوهات المتعلقة بالإنتاج {صناعة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
rassismusbezogene Einstellungen (n.) , Pl.more ...
-
zahlungsrelevante Daten (n.) , Pl., {bank}البيانات المتعلقة بالدفع {بنوك}more ...
- more ...
- more ...
-
maschinenbedingte Gefährdungen Pl., {ind.}المخاطر المتعلقة بالماكينات {صناعة}more ...
Examples
-
begrüßt das vor kurzem zwischen den beiden Seiten geschlossene Abkommen über die Bewegungsfreiheit und den Zugang und die darauf folgende Öffnung des Grenzübergangs Rafah am 25. November 2005 und betont, dass es notwendig ist, sicherzustellen, dass die in dem Abkommen eingegangenen Verpflichtungen im Einklang mit dem darin festgelegten Zeitplan vollständig erfüllt werden;ترحب بالاتفاق المتعلق بالتنقل وإمكانية الوصول الذي أبرم مؤخرا بين الطرفين وما أعقبه من فتح معبر رفح الحدودي في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وتؤكد ضرورة كفالة التنفيذ الكامل للالتزامات التي تم التعهد بها في الاتفاق وفقا للجدول الزمني المحدد فيه؛
-
bekräftigt Abschnitt V ihrer Resolution 55/258 sowie den in Abschnitt II ihrer Resolution 57/305 enthaltenen Teil betreffend die Mobilität und verweist auf ihre früheren diesbezüglichen Ersuchen an den Generalsekretär;تعيد تأكيد الجزء الخامس من قرارها 55/258، فضلا عن القسم المتعلق بالتنقل في الجزء الثاني من قرارها 57/305، وتلاحظ طلباتها السابقة إلى الأمين العام في هذا الصدد؛
-
Mit der effizienteren Übermittlung von Informationen über die Vorschriften und Verfahren auf elektronischem Wege ist auch deren konsequentere Anwendung zu erwarten.ونتوقع تطبيق القواعد والإجراءات على نحو أكثر انتظاما حيث أن المعلومات المتعلقة بها تنقل بصورة أكفأ بالوسائل الالكترونية.
-
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.”ويذكّر مجلس الأمن كلا الطرفين بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق والاتفاقات الحالية، بما فيها الاتفاقات المتعلقة بحرية التنقل والوصول.
-
hebt in diesem Zusammenhang hervor, dass der Generalsekretär bei der Durchführung der Mobilitätspolitik sicherstellen soll,تشدد في هذا الصدد على أن يكفل الأمين العام ما يلي عند تنفيذ السياسات المتعلقة بالتنقل: